
מהם הטרנדים העיקריים בתעשיית התרגום לשנת 2023?
לצורך תרגום טקסט משפה אחת לאחרת, לא ניתן להסתפק בתרגום כל מילה בפני עצמה. בכל שפה, המבנה התחבירי של המשפט…
להמשך קריאה

השפעת הגלובליזציה על תעשיית התרגום והלוקליזציה
לגלובליזציה ישנה השפעה משמעותית על תעשיית התרגום והלוקליזציה, כאשר עסקים מחפשים להרחיב את פעילותם ולהגיע ללקוחות חדשים בחלקים שונים של…
להמשך קריאה

החשיבות של סודיות ואבטחת מידע בשירותי תרגום
בימינו, כמעט בכל תחום שבו תעסקו תיתקלו בממשק כזה או אחר עם שפות אחרות, ולכן הביקוש לתרגום מסמכים ואתרים מקבל…
להמשך קריאה

שירותי תרגום אתרים בעסקים ומסחר בינלאומיים
בעולם הגלובלי של ימינו, עסקים ומסחר בינלאומיים הפכו נפוצים יותר מאי פעם. כאשר חברות מחפשות להרחיב את פעילותן ולהגיע ללקוחות…
להמשך קריאה

תרגומים בבוררות בינלאומית
ייתכן ששמעתם בעבר את המושג "תרגומים בבוררות בינלאומית", או שאתם מחפשים אחר שירות כזה. את כל המידע תוכלו לקרוא במאמר…
להמשך קריאה

תרגום לחברות הייטק - כך תבחרו נכון
העולם הגלובאלי והשוק הבינלאומי המפותח מוביל לכך שיותר ויותר חברות ועסקים זקוקים לתרגום משפה אחת לאחרת, בעיקר בעולם ההייטק שיש…
להמשך קריאה

מהם סוגי התרגום הנפוצים ביותר?
כשאנחנו מדברים על תרגום, אנחנו בעצם מתייחסים לתהליך של המרת שפה אחת, כתובה או מדוברת, לשפה אחרת (לדוגמא: מעברית לאנגלית,…
להמשך קריאה

מהם המרכיבים העיקריים של גלובליזציה ולוקליזציה?
גלובליזציה ולוקליזציה הם שני מושגים הקשורים זה בזה, כאשר שניהם מתייחסים לתהליך של הרחבה והתאמת מוצרים, שירותים ותקשורת לתרבויות ולאזורים…
להמשך קריאה

מה ההבדל בין לוקליזציה לסטנדרטיזציה?
סטנדרטיזציה ולוקליזציה הן לרוב שני צדדים של אותו מטבע, ולעיתים הן יכולות להיות בניגוד זו עם זו. במאמר הבא נבחין…
להמשך קריאה