מגשרים על פערי שפה ותרבות, מחברים קהילות. עם מומחיות ייחודית בתרגום בין עברית לאמהרית, אנו מנגישים מידע חיוני ותוכן תרבותי לקהילה האתיופית בישראל. כל מילה היא צעד לקראת הבנה והכלה.
תרגום לאמהרית הוא יותר מהמרת מילים - זו בניית גשרים בין עולמות. המתרגמים שלנו, דוברי אמהרית ועברית כשפות אם, מבינים לעומק את המורכבויות התרבותיות של שתי הקהילות. הם יודעים לתרגם לא רק מילים, אלא גם מושגים, ערכים ורגשות, תוך שמירה על כבוד והבנה לשתי התרבויות.
אנו מתמחים בתרגום מסמכים רשמיים, מידע רפואי, והסברים על זכויות וחובות. המטרה שלנו היא להבטיח שכל חבר בקהילה האתיופית יוכל לקבל גישה מלאה למידע חיוני בשפתו. אנו מקפידים על דיוק מרבי, תוך התאמת המידע לקונטקסט התרבותי המתאים, כדי להבטיח הבנה מלאה ונגישות אמיתית.
מעבר לתרגום המילולי, אנו מציעים שירותי לוקליזציה מקיפים. זה כולל התאמת גרפיקה, תאריכים (כולל התאמה ללוח השנה האתיופי), שעות, ואלמנטים ויזואליים נוספים. אנו מבינים שלוקליזציה נכונה היא המפתח ליצירת תוכן שמרגיש טבעי ומוכר לקהל היעד, ומגבירה את האפקטיביות של המסר.
אנו מציעים מגוון רחב של שירותי תרגום, מתרגום מסמכים רשמיים ועד לתרגום תוכן תרבותי ושיווקי. בין אם מדובר בחוברות מידע, אתרי אינטרנט, או כתוביות בסרטים ובסדרות, אנו מבטיחים תרגום איכותי שישמר את המשמעות והרוח של המקור, תוך התאמה לקהל היעד.
צרו איתנו קשר היום וגלו כיצד תרגום מקצועי לאמהרית יכול לחזק את הקשר בין קהילות ולפתוח דלתות להזדמנויות חדשות. יחד, נבנה חברה מכילה יותר, מבינה יותר, ועשירה בגיוון תרבותי.
לאורך השנים עזרנו לאלפי לקוחות בארץ ובעולם לתרגם, לתמלל ולהנגיש תכנים.
זה מה שהם מספרים:
לקבלת הצעת מחיר מהירה
עבור שרותי תרגום ולוקליזציה, הקלטה ותמלול