כשם שכל מעצב גרפי מנוסה מצייד את הלקוחות שלו במדריך סגנון שנוגע ללוגו, לצבעים, לפונטים ולאימג'ים, גם לתכנים הכתובים שלכם מגיע מדריך סגנון מיתוגי. אחידות בכל המדיות זו לא מילה גסה.
מעבר לתרגום שמבטיח שהמוצר שלכם עובר בצורה חלקה ומדויקת לשפת היעד, צוות המתרגמים המנוסה שלנו מיומן גם בבניית מדריך סגנון תרגום עבורכם, כזה שישמש אתכם גם בהמשך, כשתרצו להמשיך ולהרחיב את התוכן במוצר שלכם, ולעבוד עם מתרגמים חדשים או להוסיף שפות חדשות.
החשיבות של מדריך כזה היא עצומה, מפני שהוא אורז את שפת המותג, את הקצב שלה ואת הניואנסים הקטנים ששזורים בה, ומאפשר לכם לוודא שיש בה אחידות וקוהרנטיות, ולא משנה באיזו שפה המותג 'מדבר'.
לאורך השנים עזרנו לאלפי לקוחות בארץ ובעולם לתרגם, לתמלל ולהנגיש תכנים.
זה מה שהם מספרים:
לקבלת הצעת מחיר מהירה
עבור שרותי תרגום ולוקליזציה, הקלטה ותמלול