מערך הפתרונות הייעודי שלנו בכנסים ואירועים, יעזרו לכם להנגיש את התכנים באירוע בצורה איכותית ומדויקת לכלל האוכלוסיה, בכל מדיה ובכל פורמט.
מעוניינים להנגיש את תוכן האירוע שלכם לכל אדם בקהל? הגעתם למקום הנכון. צוות המתרגמים הסימולטניים שלנו מביא לשולחן עשרות שנות ניסיון, לצד כל האמצעים הטכנולוגיים הנדרשים שיבטיחו תרגום סימולטני איכותי ומקצועי לעיילא, גם של ישיבות מקוונות.
הדרך הבטוחה שלכם להנגשת האירוע מתחילה כאן, עם צוות מקצועי ומיומן של מתמללים ומתרגמים שישמחו לעזור לכם. מרחוק, או במקום האירוע, לבחירתכם.
תרגום עוקב הוא תרגום דינאמי בזמן אמת של פגישות עסקיות, שיחות טלפוניות או וידאו, פגישות עם אורחים מחו"ל ולמעשה, של כל מעמד בו מתנהלת תקשורת פתוחה.
תרגום לשפת הסימנים באירוע, כנס או יום עיון הוא קריטי, כדי להנגיש את המתרחש על הבמה לקהילת כבדי השמיעה והחירשים בארץ. ממש במקרה, זו גם אחת מההתמחויות שלנו.
לאורך השנים עזרנו לאלפי לקוחות בארץ ובעולם לתרגם, לתמלל ולהנגיש תכנים.
זה מה שהם מספרים:
לקבלת הצעת מחיר מהירה
עבור שרותי תרגום ולוקליזציה, הקלטה ותמלול