תרגום מקצועי ומאומת של מסמכים רשמיים, שירות חיוני לכל מי שנדרש להציג מסמכים לגורמים רשמיים בשפה שונה מהמקור ואחת מהתמחויות הדגל שלנו.
תרגום נוטריוני הוא שירות חיוני לכל מי שנדרש להציג מסמכים רשמיים בשפה שונה מזו שבה נכתבו במקור. בין אם מדובר בתעודת נישואין, גיליון ציונים מהאוניברסיטה או חוזה עסקי לגורם בחו"ל, בחירה בשירותי התרגום הנוטריוני שלנו מבטיחה לכם את התוצאה המיטבית - תרגום מקצועי ואיכותי המבוצע על ידי צוות מתרגמים מיומן, תוך עמידה קפדנית בכל לוח זמנים.
תרגום נוטריוני הוא למעשה תרגום של מסמך רשמי משפה אחת לאחרת, המאומת על ידי נוטריון. תפקידו של הנוטריון הוא לוודא את דיוק התרגום ונאמנותו למקור, ולהבטיח את עמידתו בדרישות החוק. מסמכים נפוצים הדורשים תרגום נוטריוני כוללים תעודות זהות, תעודות לידה, תעודות נישואין, צוואות, תעודות בגרות וחוזים. בתהליך זה, הנוטריון המתאים נבחר על פי הכשרתו הספציפית, מבצע את התרגום או נעזר במומחים רלוונטיים, ומחזיר לכם את המסמכים המתורגמים עם חתימתו הרשמית, מה שמאפשר את השימוש בהם בכל הקשר נדרש.
המחיר של תרגום נוטריוני מעוגן בחוק ומתעדכן מדי שנה על ידי משרד הפנים. נכון לשנת 2024, אלו הם המחירים בתחום:
תרגום נוטריון לכל שפה יעלה 236 ש"ח ל-100 המילים הראשונות, ועל כל 100 מילים נוספות או חלק מהן (עד למגבלה של 1,000 מילים) ייגבו מכם עוד 186 ש"ח
אם מדובר במסמך שיש בו יותר מ-1,000 מילים, על כל מאה מילים נוספות או חלק מהן ייגבו מכם עוד 93 ש"ח
כל אישור או העתק נוסף לאישור נכונות של התרגום יעלה לכם 73 ש"ח
אנחנו מקפידים על שקיפות מלאה בנוגע לעלויות ומתחייבים לספק את השירות המקצועי ביותר במסגרת התעריפים המותרים בחוק. אנו מציעים הן אישור נוטריוני על נכונות התרגום והן אישור על תצהיר מתרגם, בהתאם לצרכים הספציפיים שלכם ולדרישות הגורמים הרלוונטיים.
לאורך השנים עזרנו לאלפי לקוחות בארץ ובעולם לתרגם, לתמלל ולהנגיש תכנים.
זה מה שהם מספרים:
תרגום נוטריוני הינו תרגום של מסמך רשמי משפה אחת לשפה אחרת, המאומת על ידי נוטריון אשר מוודא שהתרגום מדויק, נאמן למקור ושהוא עומד בדרישות החוק. בדרך כלל נרצה לבצע תרגום נוטריוני למסמכים נפוצים כמו: תעודות זהות, תעודות לידה, תעודות נישואין, צוואות ועוד.
העלות לתרגום נוטריוני מעוגן בחוק ומתעדכן על ידי משרד המשפטים מידי שנה. המחיר משתנה בהתאם לכמות המילים והינו החל מ – 236 ₪ ל-100 המילים הראשונות נכון לשנת 2024.
יש שני סוגים עיקריים, אישור נוטריוני על איכות התרגום ואישור נוטריוני על תצהיר מתרגם. אנו נשמח לספק לכם את האישור הנוטריוני הנדרש, ציינו זאת בהזמנה ואנו נדאג להשיג אישור מתאים על המסמכים המתורגמים שלכם.
במידה ואתם זקוקים לאישור נוטריוני על מסמך מתורגם, ציינו זאת בעת הזמנת התרגום ואנו נדאג לטפל בהשגת האישור הנוטריוני עבורכם ונעדכן באופן שוטף. אנו נצטרך לוודא אם הנוטריון צריך לאשר שהתרגום נכון או רק לאמת שהמתרגם חתם על נאמנות למקור, הכתובת המלאה למשלוח המסמך וכמובן מהו המועד האחרון לקבלת האישור, שנוכל להשלים את התהליך בזמן.
לקבלת הצעת מחיר מהירה
עבור שרותי תרגום ולוקליזציה, הקלטה ותמלול