תנו למתרגמים שלנו לעבוד בשבילכם
פורטוגזית, השפה בעלת הניגון המתנגן, שפת הסמבה והקרנבל הברזילאיים, שפתם של משוררים ידועים כגון פסואה, קמואש וסאראמאגו.
השפה הפורטוגזית נפוצה יותר מכפי שחושבים. היא מדורגת במקום השביעי בעולם עם 176 מיליון דוברים שזו היא שפת אימם, ולמעלה מ-200 דוברים בסה"כ.
אם הנכם מחפשים הזדמנויות חדשות, וחדירה לשווקים חדשים בעלי פוטנציאל צמיחה, כדאי מאוד לתרגם לשפה זו!
חבר מתמחים בתרגום פורטוגזית
הנכם מוזמנים ליהנות משירותי תרגום לפורטוגזית ומפורטוגזית באיכות גבוהה, בזמינות מיידית ובכל פורמט. בחבר תרגומים. התרגום מבוצע ע"י מתרגמים מקצועיים הדוברים פורטוגזית כשפת-אם, בעלי הניסיון המקצועיות והידע הנדרשים, כל זאת כדי שהתרגום לתאים לקהל היעד המבוקש, למדינה שאליה הוא מיועד, לתרבות המקומית, וחשוב מכל, יתאים לצרכים שלכם!
קצת על השפה הפורטוגזית
השפה הפורטוגזית נפוצה בשימוש, וקיימות מדינות רבות בעולם בהן פורטוגזית מהווה שפה ראשית או משנית, זכר לאימפריה הפורטוגלית והמושבות שעליהן שלטה פורטוגל בתקופת המסעות הימיים הגדולים.
הפורטוגזית משתייכת לקבוצת השפות ההודו-אירופאיות, ובפירוט, לקבוצת השפות הרומאניות. השפות הרומאניות כולן התפתחו מן השפה הרומית, או הלטינית המדוברת, שהיתה מכונה לטינית וולגארית. הלטינית המדוברת הופצה ע"י החיילים הרומיים בפרובינקיות הרומיות ושם הותירה את חותמה והשפעתה והתפתחה לניב מקומי.
מוצאה של הפורטוגזית מחבל ארץ בחצי האי האיברי (אשר ליד ספרד), והיא "אחות" לשפה הגליסית שבגליסיה ומכאן שתושבי גליסיה ותושבי פורטוגל יכולים להבין זה טוב למדי. הגליסית והפורטוגזית משתייכות לקבוצת השפות האיברו-רומאניות (ע"ש האי האיברי), ובזכות הפורטוגזית – יש להן דוברים רבים.
לדיאלקט השפה הפורטוגזית יש משמעות בבחירת המתרגם המתאים
כיום, קיימים בשפה הפורטוגזית שני ניבים (דיאלקטים) עיקריים. הפורטוגזית האירופאית (פורטוגלית) והפורטוגזית האמריקאית (פורטוגזית ברזילאית). קיים שוני ניכר בין שני הניבים הללו, כפי הנראה בשל המרחק הגאוגרפי בין פורטוגל לבין ברזיל.
שימוש בשירותי תרגום מקצועיים אצל הבקיאים במלאכה "עושה את כל ההבדל" ומהווה שיקול מכריע ומהותי. אנו בחבר תרגומים נדאג להתאים לכם את המתרגם המתאים ביותר ביחס לניב הדרוש ולקהל היעד. מתרגם מקצועי השולט בדיאלקט הדרוש ברמת שפת אם ידע להעביר את המסר ולשמור על רוח הטקסט, כך שהקורא חש שהטקסט נכתב בשפה זו מאז ומעולם, ולא ירגיש שהוא "תורגם".
מתרגם מקצועי גם ידע להחיל את השימוש הדרוש בתווים אשר ייחודיים לשפה הפורטוגזית והמופיעים מעל חלק מהתנועות והעיצורים שלה.
מתרגם מקצועי אמון על מלאכת התרגום והניסוח, יידע מתי לעשות שימוש בשפה מטאפורית ומתי לרדת לשפת האדם הממוצע מהרחוב. חשוב מכול – מתרגם מנוסה לפורטוגזית ומפורטוגזית ישמור על רמת הסגנון של הטקסט, כך שהקריאה תהיה שוטפת וקולחת, והמסר ייקלט אצל הקורא באופן ברור.
בחירה בחברה מנוסה בשירותי תרגום תוביל לקבלת מוצר סופי מוקפד ואיכותי, תרגום מהימן ונאמן למקור, ומסר ישיר וחודר. אלל תתפשרו על מקצוענים אמיתיים!
הצטרפו ללקוחות שבחרו לעבוד איתנו
עומדים בתקני איכות בינלאומיים
אולי יעניין אותך גם:
הבלוג שלנו
-
מחסומים בתרגום שפות בתחום הרפואה
תרגום טקסטים בין שפות שונות הוא דבר הנדרש יותר ויותר ככל שהעולם מתפתח, והופך ליותר גלובלי. כמעט כל תוכן שנוצר במדינה מסוימת ובשפה מסוימת, מופץ בצורה גלובלית, דבר שדורש...
-
פריצה לשוק הסיני: החשיבות של תרגום מסמכים לסינית לצורך התרחבות עסקית
השוק הסיני מהווה נתח משמעותי מהכלכלה העולמית כולה. עם חדשנות טכנולוגית המתפתחת בקצב מסחרר, ויכולות ייצור וייצוא אדירות – הרבה עסקים שמעוניינים להתרחב יתעניינו בשיתוף פעולה עם מפעלים או...
-
האבולוציה של תרגום שפות לאורך השנים
כיום, בעולם שהוא כה רב לשוני, תרגום טקסט הוא דבר שמתרחש כל הזמן, בכל השפות ובכל התכנים. החל מספרים, דרך מסמכים שונים ועד סרטים וסדרות טלוויזיה – יש צורך...