בניית מילון מונחים

מוודאים שתשתמשו במונחים הנכונים, תמיד

לכל תחום מקצועי יש ז'רגון משלו, עם מונחים וביטויים המותאמים אליו באופן בלעדי, ובכל שפה הז'רגון הוא קצת אחר. כדי שתוכלו לתרגם מסמכים ולתקשר עם קולגות ולקוחות בשפות שונות, כדאי שתדעו להשתמש במילים הנכונות ולשם כך בדיוק נועד מילון מונחים.

קחו למשל את המונח "ברנז'ה": בעולם העיתונות הישראלי, ברור שהכוונה היא למילייה העיתונאים ויוצרי התוכן שפעילים בזירות ספציפיות. לעומת זאת, בארצות הברית המונח הזה בכלל לא קיים ובמקומו משתמשים במונחים אחרים כמו "קליקה" (Clique) או "גילדה" (Guild). במילים אחרות: ההבדלים התרבותיים משתקפים גם בשפה.

אנחנו מציידים אתכם בכלים להם תזדקקו לכל אורך הדרך

מילון מונחים מקצועי מלווה את כל תהליך התרגום, ויאפשר לכם לדבר בשפה העסקית הספציפית של התחום שלכם בכל טקסט עתידי שתכתבו. המתרגמים המנוסים שלנו מגיעים מכל קשת המקצועות ולכן אנחנו נדע לספק לכם בדיוק, אבל בדיוק את המילים שאתם זקוקים להן כאבני הבניין לתכנים המקצועיים שלכם.

    לקבלת הצעת מחיר מהירה עבור שירותי תרגום ולוקליזציה, הקלטה ותמלול

    צרו קשרבצעו הזמנה אונליין

    אולי יעניין אותך גם:

    הבלוג שלנו

      לקבלת הצעת מחיר מהירה עבור שירותי תרגום ולוקליזציה, הקלטה ותמלול

      צרו קשרבצעו הזמנה אונליין

      עד כמה הפוסט הזה היה שימושי?

      לחץ על כוכב כדי לדרג אותו!

      דירוג ממוצע 0 / 5. מספר הצבעות: 0

      אין הצבעות עד כה! היה הראשון לדרג את הפוסט הזה.