כיצד חברת תרגום מקצועית אמורה להתאים את עצמה לעידן הדיגיטלי?

העידן הדיגיטלי מזמן איתו שינויים רבים במבנה העולם כפי שאנו מכירים אותו. הספרים והמילה הכתובה, הופכים לפיקסלים על מסכי מחשב או טלפונים ניידים. דיבור אנושי ומפגשים בינאישיים הופכים להקלטות...

קרא עוד


תרגום טקסטים דינמיים: התמודדות עם טקסטים בעלי תוכן שונה

ישנם סוגים רבים של טקסטים בעולם, המתחלקים לכמה קטגוריות. ישנם טקסטים כתובים, כמו: ספרים, מאמרים, מסמכים רשמיים, אישורים שונים, תעודות, או טקסטים מדוברים, כמו: סרטים, סדרות, סרטונים, הקלטות של...

קרא עוד

תרגום מסמכים מאנגלית לעברית לצורך התאמת השוק הבינלאומי לצרכן הישראלי

השוק הבינלאומי מבצע שימוש נרחב בשפה האנגלית, כאשר כמעט כל מסמך וכל אתר בינלאומי מופיעים באנגלית, ללא אפשרות תמידית לבצע תרגום. ואולם, רמת האנגלית במדינת ישראל אינה גבוהה כשפת...

קרא עוד





עד כמה הפוסט הזה היה שימושי?

לחץ על כוכב כדי לדרג אותו!

דירוג ממוצע 0 / 5. מספר הצבעות: 0

אין הצבעות עד כה! היה הראשון לדרג את הפוסט הזה.