צרו קשר

השאירו פרטים ונחזור אליכם בהקדם

Floating Contact
שליחה
עמוד הבית » הבלוג של חבר תרגומים » 5 שיטות עבודה מומלצות לתרגום מסמכים רפואיים

5 שיטות עבודה מומלצות לתרגום מסמכים רפואיים

18.05.2023

אם תרגום באופן כללי הוא מלאכה שדורשת תשומת לב רבה לפרטים, הרי שכאשר מדובר בשירותי תרגום רפואי הדבר נכון על אחת כמה וכמה. כמו בכל תרגום אחר, ואף יותר, בנושאים רפואיים קריטיים נדרש דיוק, עקביות, והיכרות מעמיקה עם שתי השפות – שפת המקור ושפת התרגום.

אם כן, במאמר זה ריכזנו עבורכם 5 שיטות עבודה מומלצות לתרגום מסמכים רפואיים, לאילו נושאים מומלץ לשים לב ואיפה יש לשים דגש במיוחד. חשוב לציין כי כאשר מדובר במסמכים רפואיים, הדיוק של התרגום הוא קריטי במיוחד, היות ומדובר בבריאות של אנשים וטעויות, גם הקטנות ביותר עלולות להיות עניין של חיים ומוות.

 

להלן שיטות עבודה המומלצות

  1. סוג התרגום

חישבו מראש איזה סוג של מסמכים הם אלו שדורשים תרגום. ישנו הבדל גדול במלאכת התרגום של מידע רפואי טהור, אבחונים, מידע טכני יותר, עלון למשתמש, ועוד. רוב האנשים אינם רגילים להבדיל בין צורות התרגום השונות, ולכן מומלץ להיעזר בשירותיהם של ארגון או חברה שבקיאים בתרגום סוג המסמכים הספציפי, ויודעים לשמור על כוונתו המקורית המדויקת ועל צורת המשפטים המקורית.

  1. תרגום למספר שפות

לעיתים, טקסט מסוים נדרש להיות מתורגם לכמה שפות. במקרים אלו, כדאי לבחור חברת תרגום מקצועית שיש באפשרותה לבצע את כלל התרגומים אצלה, ועל ידי כך להביא לאחידות מקסימלית ביניהם.

  1. בדיקת נהלי איכות

לפני שאתם רצים לסגור עם חברת תרגום מסוימת על ביצוע התרגום עבורכם, בדקו היטב את נהלי האיכות של החברה. במיוחד בנושאים רפואיים, בהם מידע רב הוא קריטי במלוא מובן המילה - רמות הדיוק חשובות ביותר.

  1. תיאום ציפיות עם קהל היעד

לכל טקסט יש קהל יעד מסוים. המשלב הלשוני וצורות הניסוח של משפטים בבתי המשפט, שונה מהותית מאלו של מדריך למשתמש. אם כן, גם בנושאים הרפואיים, חישבו למי הטקסט המתורגם מיועד, והשאירו את משלבו דומה ככל האפשר לזה של המקור.

  1. שירותים נוספים

לאור העובדה שאורך של טקסט עשוי להשתנות בין שפה לשפה, לאחר התרגום ייתכן שיידרשו שירותים נוספים, כגון עימוד מחדש, הדפסה ועיצוב. וודאו מראש האם חברת התרגום מספקת גם שירותים אלו, ואם לא, דאגו מראש למצוא היכן כן תוכלו לקבל שירותים אלו.

חבר תרגומים

חבר תרגומים היא חברת תרגום בעלת ניסיון רב שנים בתרגום מסמכים מכל הסוגים: משפטיים, רפואיים ועוד. אם אתם מעוניינים בשירותי תרגום מקצועי ובלתי מתפשר, שישמור באופן מלא על כל הרבדים הטמונים בטקסט – פנו אלינו עוד היום, ותקבלו הצעת מחיר מותאמת באופן אישי.

לקבלת הצעת מחיר מהירה 
עבור שרותי תרגום ולוקליזציה, הקלטה ותמלול