בימים אלו, בהם העולם שלנו הפך קטן, ואנו למעשה "כפר גלובאלי" אחד, תרגום מקצועי מהווה שירות חשוב ביותר עבור כל עסק ועבור כל אדם. תרגום מקצועי - יש כזה דבר?תרגום שפות מקצועי הוא תחום מאוד מגוון ורחב שתחתיו מאוגדים סוגים רבים של תרגום כגון
אמנם יש כאלו שסוברים שכל איש מקצוע יכול לתרגם את הטקסטים להם הוא זקוק בכבודו ובעצמו, אך המודעות לצורך בתרגום מקצועי אמיתי, בו אוצר המילים, הניסוח, הדקדוק והאיות ומושגי המפתח קיימים ברמת איכות גבוהה, היא כיום גבוהה מאי פעם, ותרגום איכותי מהווה "סמן איכות" לחברה ולקשת מוצריה. איכותו של תרגום מקצועיכיום יותר מאי פעם קיים צורך אמיתי ועמוק בתכנים מדויקים וקריאים, בהעברת מסרים בשפה הנכונה ובביטויים הנכונים לקהל היעד המסויים, וצורך בדיוק מוחלט ובמהימנות שאינה מוטלת בספק. כל מלאכת תרגום מהימנה מתחילה במתרגמים שמבינים את המונחים המקצועיים ויודעים להפיק תרגום מקצועי ומדויק בתוך פרק זמן קצר וברמת איכות גבוהה. מקצוענים בתרגוםמתרגם מקצועי ומנוסה יודע כיצד ליעד את הטקסט המתורגם אל המדינה ואל התרבות שאליה התרגום פונה . לכל שפה יש אמצעים ייחודיים לבטא את עצמה, ביטויים ציוריים, או מושגי מפתח מקומיים, כמו גם תרבות מקומית ענפה, דקדוק ייחודי, היסטוריה שלמה, ואף דיאלקטים שונים - כך שיש צורך במתרגמים שמפגינים לא רק מקצועיות, דיוק, מהימנות ומהירות, אלא גם הבנה אמיתית של המטרה שעומדת מאחורי הטקסט הכתוב, עליהם להבין עד תום את המשמעויות השונות, ולראות את "התמונה הגדולה" – כל זאת על מנת להפיק תרגום איכותי ומהימן שמצליח לתפוס את רוח הטקסט ואת כוונתו המלאה, ובכך לענות על צורכי הלקוח במלואם. חברה מובילה היא חברה מנצחתענף התרגום רווי בחברות שונות ובאנשים שונים ומגוונים המציעים שירותי תרגום, ומציעים קשת רחבה של מחירים וכלים. לפני שפונים לחברת תרגום, חשוב לברר כי המתרגם או החברה הנבחרים מכירים את השפה הדרושה, את התרבות המקומית, את מילון המושגים הקשור בתחום המסויים, ואת הכוונה העומדת מאחורי הטקסט. הכוונה שמאחורי הטקסט עשויה להיות צרכים שיווקיים, אקדמיים, משפטיים, רפואיים, או צורך דידקטי ולימודי כלשהו, כדוגמת מדריכים למשתמש או טקסטים הסברתיים אחרים. תרגום על ידי חובבני תרגום עשויה להנפיק תרגום מילולי מידי, יבש מידי, או טכני יתר על המידה. היכרות עם השפה ועם מלאכת התרגום מהווים רק תנאי התחלתי לעבודת תרגום מקצועית, ועל מנת להפיק תרגום מקצועי ומהימן, יש צורך במקצועני תרגום מנוסים , שמכירים את השפה לעומק, ויודעים כיצד לנסח באופן רהוט את כל המשמעויות ותתי המשמעויות של הטקסט. אצלנו בחבר תרגומים תהנו ממאגר גדול של מקצועני תרגום בעלי שנות ניסיון רבות העומדות מאחוריהם ומהווים תו איכות ומהימנות, שיודעים כיצד להפיק תרגום מקצועי מושלם. בואו ליהנות משירות של מתרגם מקצועי! |