קבלו הצעת מחיר

השאירו פרטים לקבלת הצעת מחיר מהירה.

Floating Contact
שליחה
עמוד הבית » הבלוג של חבר תרגומים » תרגום טקסט מאנגלית לעברית – הסוד שבידיעת ההקשר

תרגום טקסט מאנגלית לעברית – הסוד שבידיעת ההקשר

15.08.2018
מבינים שפה, מבינים תרבות, מבינים אנשים

חוקרי שפה מוקדמים והוגים טענו זה מכבר כי בניית הזהות משולבת בהיכרות עם הסביבה המוסרית והערכית של האדם. נכון הדבר גם בנוגע להתפתחות הזהות של קבוצת אנשים החולקים את אותה השפה. אנחנו מפתחים את זהותנו תוך קיום יחסים דיאלקטיים עם הרגלים נרכשים, חינוך, מסורת המועברת אלינו והשיח הציבורי אליו אנחנו נחשפים שוב ושוב בנסיבות משתנות.

משום שלא ניתן להפריד בין התחום הסמנטי של מושגים ובין הפרקטיקה השימושית בהם, תרגום טקסט מאנגלית לעברית חייב להתקיים בתוך מסגרת רחבה של עולם מושגים ותפיסות עולם המשולבות בקהילות המקומיות ובקהלי היעד העתידים לקרוא את הטקסט. ההיכרות עם ערכי הליבה של הזהויות שנולדו והתהוו בתוך שפת המקור, כמו גם ההיכרות ויכולת התמרון בתוך הז'רגון המאפיין את שפת היעד והתרבות בתוכה שפה זו התהוותה הינם אלמנטים חיוניים לכל חברת תרגום השואפת לבצע תהליך תרגום שפות בעל ערך.

השפה כמחוללת תודעה

כבני אדם, אנו עושים שימוש יומיומי בשפת האם שלנו או בשפה זרה, פעמים רבות מבלי להקיש או לתהות על משמעויותיהן של מילים השגורות בפינו זמן רב. רבים ממעטים לייחס לה חשיבות, אבל לשפה יש חלק משמעותי ביותר בהתפתחות התודעה האנושית, באופן שבו אנחנו תופסים את סביבתנו, את עצמנו, את מערך היחסים בין הגורמים שסביבנו ועוד.

רכישת ידיעת השפה והשליטה בה כרוכות ביישום מיומנויות קוגניטיביות שונות, היכרות עם נכסים תרבותיים של החברה והבנת הניואנסים המהווים את עולמה הרוחני של קבוצת אנשים החולקים שפה משותפת. בשל חשיבותה הרבה של השפה, תרגום טקסט מאנגלית לעברית אין די שתהיה הקבלה בין שפת המקור ושפת היעד, אלא גם שמירה על התוואי בו התוכן מובל, זרימת הטקסט לאורך הכתוב, שימוש במונחי עוגן מרכזיים בשפה והובלת הקורא לאורך המסר מבלי לאבד מצביונו המקורי.

חשיבות עיצוב השפה בהתאם לקהל היעד

תרגום שפות הינו אמנות היצירה של משמעות תוך שימוש בכלים מילוליים ושפתיים. שימוש בחומרים שאינם מתאימים לקהל היעד, שימוש יתר בחומר מסוים או איזון לא נכון בתמהיל המושגים יכול להפוך את מלאכת התרגום לחובבנית. על מנת להבטיח עבודה מקצועית של חברת תרגום, יש לוודא כי תרגום טקסט מאנגלית לעברית מבוסס על היכרות מעמיקה עם תרבות שפת היעד והנרטיבים המאפיינים את קבוצת הדוברים של אותה שפה, תוך התייחסות לתחום התוכן הרלוונטי, בין שהוא משפטי או עסקי, אקדמי או טכני.

 

לקבלת הצעת מחיר מהירה 
עבור שרותי תרגום ולוקליזציה, הקלטה ותמלול