תרגום מערבית לאנגלית
מאחר ואנגלית היא בין השפות המדוברות ביותר בעולם, ומשמשת כשפת אם עבור כ-400 מיליון דוברים, הצורך בתרגום מערבית לאנגלית הוא…
להמשך קריאה
תרגום גיליון ציונים
תרגום גיליון ציונים הוא הכרחי כאשר אתם מתכננים ללמוד או לעבוד בחו"ל, שכן זהו המסמך העיקרי אשר מעיד הן על…
להמשך קריאה
תמלול קלטות ותמלול שיחות לבית המשפט
כאשר אתם מגיעים לבית המשפט, בין אם אתם הצד התובע או הנתבע, ראיות, כגון שיחות מוקלטות, עשויות להיות המפתח שלכם…
להמשך קריאה
לוקליזציה והתאמה לתרבויות אחרות
כל בעל עסק אשר רוצה להתרחב ולהיפתח לשוק הבינלאומי, צריך לחשוב על לוקליזציה וכיצד הוא מתכוון לשווק את העסק לקהל…
להמשך קריאה
האם Google Translate פוגע בחברות תרגום?
בין אם מדובר בתוכן משפטי, אקדמי, או אף במסמכים – על התרגום להיות מקצועי ולעמוד בתקנים הדרושים לו. ישנם אתרים,…
להמשך קריאה
תרגום פסקי דין
על כוחה וחשיבותה של המילה לא ניתן לערער, במיוחד כאשר מדובר בתחום המשפטי. לא אחת, כמה מילים בודדות עשויות להיות…
להמשך קריאה
תרגום עלונים רפואיים
כשהמונח המפחיד ״רשלנות רפואית״ עומד על הפרק, אין מקום לטעויות. תרגום רפואי הוא אחד מתחומי התרגום המורכבים, המסועפים והרגישים ביותר…
להמשך קריאה
תרגום להגירה
תהליך הגירה, או ״רילוקיישן״, הוא תהליך מרגש מכל הבחינות. עם זאת, הוא עלול להיות גם מאתגר – בעיקר מבחינה בירוקרטית…
להמשך קריאה
תרגום אתרים ולוקליזציה לערבית
היום, כמעט ואין עסק (גדול או קטן) אשר אינו נמצא בעולם הדיגיטל. עסקים מבינים כיום את החשיבות של רשתות חברתיות,…
להמשך קריאה